วันนี้ก็จะมาแปลความหมายที่ลึกซึ้งให้ฟังค่ะ ว่ามันจะไพเราะปนเจ็บและเศร้า เคล้าน้ำตาขนาดไหน.....
Oceans apart day after day
ห่างกันคนละฝั่งมหาสมุทร ..วันแล้ววันเล่า
And I slowly go insane
และฉันก็ค่อยๆเริ่มจิตใจเสียทีละน้อยๆ
I hear your voice on the line
ฉันได้ยินเสียงเธอจากทางสาย(โทรศัพท์)นะ
But it doesn't stop the pain
แต่มันไม่ได้ทำให้ฉันหายเจ็บปวดเลย
If I see you next to never
ถ้าฉันกับเธอแทบจะไม่ได้เจอกันเลยแบบนี้
How can we say forever
แล้วเราจะเอ่่ยคำว่าตลอดรอดฝั่งได้อย่างไรล่ะ
Wherever you go
ที่ไหนก็ตามที่เธอไป
Whatever you do
อะไรก็ตามที่เธอทำ
I will be right here waiting for you
ฉันก็จะคอยเธออยู่ตรงนี้ล่ะ
Whatever it takes
ไม่ว่าจะต้องเสียอะไรไป
Or how my heart breaks
หรือหัวใจฉันจะสลายเป็นเสี่ยงๆ
I will be right here waiting for you
ฉันก็จะคอยเธออยู่ตรงนี้ล่ะ
I took for granted, all the times
ฉันทึกทักเอาเอง, อยู่เสมอเลย
That I thought would last somehow
ว่ามันคงจะยั่งยืนไม่ว่าจะอย่างไร
I hear the laughter, I taste the tears
I hear the laughter, I taste the tears
ฉันได้ยินเสียงหัวเราะ ลิ้มรสน้ำตา
But I can't get near you now
แต่ก็มิอาจมีเธออยู่ใกล้
Oh, can't you see it baby
โอ..เห็นไหมล่ะที่รัก
You've got me going crazy
เธอทำให้ฉันแทบจะบ้าคลั่ง
Wherever you go
ที่ไหนก็ตามที่เธอไป
Whatever you do
Whatever you do
อะไรก็ตามที่เธอทำ
I will be right here waiting for you
I will be right here waiting for you
ฉันก็จะคอยเธออยู่ตรงนี้ล่ะ
Whatever it takes
ไม่ว่าจะต้องเสียอะไรไป
Or how my heart breaks
Or how my heart breaks
หรือหัวใจฉันจะสลายเป็นเสี่ยงๆ
I will be right here waiting for you
I will be right here waiting for you
ฉันก็จะคอยเธออยู่ตรงนี้ล่ะ
I wonder how we can survive
ฉันประหลาดใจนะ ว่าเราจะรักษา ..
This romance
This romance
ความรักนี้ ไว้ได้อย่างไร
But in the end if I'm with you
แต่ถ้าในที่สุดแล้วเราได้อยู่ด้วยกัน
I'll take the chance
I'll take the chance
ฉันคงจะใช้โอกาสนั้น
Wherever you go
Wherever you go
ที่ไหนก็ตามที่เธอไป
Whatever you do
Whatever you do
อะไรก็ตามที่เธอทำ
I will be right here waiting for you
I will be right here waiting for you
ฉันก็จะคอยเธออยู่ตรงนี้ล่ะ
Whatever it takes
ไม่ว่าจะต้องเสียอะไรไป
Or how my heart breaks
Or how my heart breaks
หรือหัวใจฉันจะสลายเป็นเสี่ยงๆ
I will be right here waiting for you
I will be right here waiting for you
ฉันก็จะคอยเธออยู่ตรงนี้ล่ะ
"Waiting for you ............ รอคอยเธออยู่"
คำศัพท์/สำนวน ที่น่าสนใจ
- day after day เป็นสำนวน แปลว่าวันแล้ววันเล่า ถ้า Month after month ก็จะเป็นเดือนแล้วเดือนเล่า
- next to never แปลว่าเกือบจะไม่เคย ในเพลงนี้ใช้กับการเจอหน้ากัน ก็ต้องแปลว่าแทยจะไม่ได้เจอกันเลย คือเจอกันน้อยมาก
- took for granted แปลว่าทึกทักเอาเอง
http://engtoday.exteen.com/20120828/
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น