Translate

ภาษาจีนวันละคำ

好色 hào sè “เจ้าชู้”
คำว่า เจ้าชู้ มีความหมายตรงกับภาษาจีนว่า 好色
好 hào มาจากคำว่า 喜好 xĭ hào แปลว่า ชอบ หรือ ฝักใฝ่
色 sè มาจากคำว่า 情色 qíng sè หมายถึง ที่เกี่ยวกับเรื่อง ชู้สาว /กามารมณ์

ตัวอย่าง
1. 大多数的男人都好色
Dà duō shù de nán rén dōu hào sè.
ผู้ชายส่วนใหญ่ล้วนแล้วแต่เจ้าชู้

2. 听说大牛是个好色的男人。

Tīng shuō Dà Niú shì gè hào sè de nán rén
ได้ยินว่า ต้าหนิวเป็นผู้ชายเจ้าชู้

3.现代社会不仅只有男人好色好色的女人也不少。

xiàn dài shè huì bù jĭn zhĭ yŏu nán rén hào sė, hào sė de nǚ rén yě bù shăo.
สังคมปัจจุบันไม่เพียงมีแต่ผู้ชายที่เจ้าชู้ ผู้หญิงเจ้าชู้ก็มีไม่น้อย
------------------------------------------------------------------------

คำสแลง 滚

 [gǔn]  “กลิ้ง” ,“ออกไป”, “ไปให้พ้น”, “ไสหัวไป”
คำว่า  [gǔn] เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายมากค่ะ ที่รู้จักกันดีก็คือความหมายว่า 动 [gǔndòng] “กลิ้ง”  翻 [fāngǔn] “ตีลังกา” และยังมีคำว่า 开 [gǔn kāi] หรือ 出去 [gǔn chūqù] ที่มีความหมายว่า “ออกไป” ซึ่งเป็นคำสแลงที่ติดปากคนจีนมาก
ถ้าเราอยากจะบอกใครสักคนให้ออกไป ใช้คำว่า 出去 [chūqù] “ออกไป” ก็ได้นี่นา ทำไมต้องเติมคำว่า  หรือ “กลิ้ง” ไว้ข้างหน้าด้วยล่ะ?
คนที่ชอบดูหนังจีนกำลังภายในจะสังเกตได้ว่า คนที่รู้กังฟูหรือยอดฝีมือกังฟูจะมีความสามารถในการตีลังกาสูงมาก และความสามารถนี้เองได้กลายเป็นที่มาของการล้อเลียน เพราะมีคนตั้งข้อสังเกตว่าไม่ว่าเขาจะไปไหนมาไหนก็จะชอบตีลังกาไป ไม่ยอมเดิน ไม่เว้นแม้กระทั่งเมื่อไปพบกับขุนนางเพื่อพูดคุยสนทนา แต่ครั้นเมื่อได้คุยกันแล้วเกิดขัดคอถูกขุนนางไล่ออกมา ก็ยังไม่วายที่จะตีลังกาออกจากห้องไปอย่างรวดเร็ว ด้วยเหตุนี้เอง คำว่า 滚 จึงถูกใช้ร่วมกับ 出去 เป็น 滚出去 สื่อถึงการไล่ที่ใส่อารมณ์อย่างเต็มที่ เพราะไม่ใช่แค่เดินออกจากห้องไปเฉยๆ แต่ให้ไปราวกับกลิ้งออกไปเลยทีเดียวเชียวแหล่ะ 
จากนั้นก็มีคนย่อสั้นๆ เหลือเพียงแค่  คำเดียว แต่ก็ยังคงหมายถึง “ออกไป” “ไปให้พ้น” หรือ “ไสหัวไป” ค่ะ

ตัวอย่างประโยค
,我不想再见到你了。
Gǔn, wǒ bùxiǎng zàijiàn dào nǐle.
ไสหัวไปซะ ชั้นไม่อยากเห็นหน้าแกอีกแล้ว

滚出去,你这个坏家伙
Gǔn chūqù, nǐ zhège huài jiāhuo
ไปให้พ้นเลย ไอ้สารเลว

อ่านหนังสือแล้วนำมาแบ่งปัน
จากหนังสือ "Slang จีนสนุกจัง" 
Maneeploy (Cui Xuan)
视频来自: Youtube

---------------------------------------------------------

宝宝 (bǎobao แปลว่า เด็กน้อย หรือเบบี๋) มาจากภาษายอดฮิตในเว็บไซต์ที่ว่า 
“吓死宝宝了”  xià sǐ bǎobao le “ทำเอาเด็กน้อย (เบบี๋) ตกใจหมดเลย” 
คำว่า 宝宝 ในที่นี้จึงหมายถึง “ฉัน” 


“吓死宝宝了” ทำเอาเด็กน้อยตกใจหมดเลย 
累死宝宝了Lèi sǐ bǎobaole ฉันเหนื่อยจะแย่อยู่แล้ว
饿死宝宝了È sǐ bǎobao le ฉันหิวจะแย่อยู่แล้ว  

困死宝宝了 Kùn sǐ bǎobao le  ฉันง่วงจะแย่อยู่แล้ว




























-------------------------------------------------------เครดิต หนังสือ พูดจีนได้ดั่งใจ
อาศรมสยาม-จีนวิทยา---------------





แปลเพลง ใครจะจำ【誰會記得】 พร้อม พินอิน

    
       kan zhe qiang shang women de zhao pian
มองดูภาพของเราบนฝาผนัง

guo qu xing fu de...  hua mian 
ภาพแห่งความสุขในอดีตนั้น

bu duan de zai nao hai zhong fu xian 
มันยังคงปรากฏขึ้นมาในความคิดของฉัน 

duo xi wang neng wu xian mian yan 
ความหวังมากมาย เพิ่มขึ้นไม่มีที่สิ้นสุด


* sui ran bu neng ru yuan pei ni dao yong yuan
แม้ว่าฉันไม่อาจอยู่กับเธอจนชั่วนิรันดร์ได้ดั่งหวัง 

ni de mei liu zai wo xin jian
แต่ความสวยงามของเธอ ยังตราตรึงอยู่ในหัวใจ 

pan wang ni hui lai di na yi tian 
จะเฝ้ารอคอยวันที่เธอคืนกลับมา

na pa yi shun jian....
แม้เพียงแค่เสี้ยววินาที.... 

** yoa shui hui ji de wo ceng wei ni liu guo liu guo de yan lei
จะมีใครจดจำหยาดน้ำตาที่ฉันเคยไหลให้กับเธอ

ni de xin li shi fou wang la wo shi shui
หรือว่าในหัวใจของเธออาจลืมไปแล้วว่าฉันเป็นใคร

wo de shi jie li ni yong yuan shi zui mei
เธอยังสวยที่สุดในโลกสำหรับฉันอยู่เสมอ 

zhi yuan yi sheng ai guo zhe yi hui
ฉันหวังให้รักนี้เป็นเพียงรักเดียวชั่วชีวิตของฉัน 


*** yoa shui hui ji de wo ceng wei ni song guo de mei gui
ใครจะจดจำดอกกุหลาบที่ฉันเคยส่งให้กับเธอ

rang ta shou huzhe ni ku wei ye zhen gui 
ให้มันปกป้องเธอจนโรยรา แต่ยังล้ำค่า

gei ni de zhen xin wo wu yuan wu hui
ฉันไม่เคยเสียใจที่ให้ความจริงใจกับเธอ

ai ni zhi neng zai mong li xun hui
แม้รักเธอเรียกคืนกลับมาได้เพียงแค่..ในฝัน

* sui ran bu neng ru yuan pei ni dao yong yuan
แม้ว่าฉันไม่อาจอยู่กับเธอจนชั่วนิรันดร์ได้ดั่งหวัง 

ni de mei liu zai wo xin jian
แต่ความสวยงามของเธอ ยังตราตรึงอยู่ในหัวใจ 

pan wang ni hui lai di na yi tian 
จะเฝ้ารอคอยวันที่เธอคืนกลับมา

na pa yi shun jian....
แม้เพียงแค่เสี้ยววินาที.... 


** yoa shui hui ji de wo ceng wei ni liu guo de yan lei
จะมีใครจดจำหยาดน้ำตาที่ฉันเคยไหลให้กับเธอ

ni de xin li shi fou wang la wo shi shui
หรือว่าในหัวใจของเธออาจลืมไปแล้วว่าฉันเป็นใคร

wo de shi jie li ni yong yuan shi zui mei
เธอยังสวยที่สุดในโลกสำหรับฉันอยู่เสมอ 

zhi yuan yi sheng ai guo zhe yi hui
ฉันหวังให้รักนี้เป็นเพียงรักเดียวชั่วชีวิตของฉัน 


*** yoa shui hui ji de wo ceng wei ni song guo de mei gui
ใครจะจดจำดอกกุหลาบที่ฉันเคยส่งให้กับเธอ

rang ta shou huzhe ni ku wei ye zhen gui 
ให้มันปกป้องเธอจนโรยรา แต่ยังล้ำค่า

gei ni de zhen xin wo wu yuan wu hui
ฉันไม่เคยเสียใจที่ให้ความจริงใจกับเธอ

ai ni zhi neng zai mong li xun hui
แม้รักเธอเรียกคืนกลับมาได้เพียงแค่..ในฝัน


** you shui hui ji de wo ceng wei ni liu guo de yan lei
จะมีใครจดจำหยาดน้ำตาที่ฉันเคยไหลให้กับเธอ

ni de xin li shi fou wang le wo shi shui 
หรือว่าในหัวใจของเธออาจลืมไปแล้วว่าฉันเป็นใคร

wo de shi jie li ni yong yuan shi zui mei 
เธอยังสวยที่สุดในโลกสำหรับฉันอยู่เสมอ 

zhi yuan yi sheng ai guo zhe yi hui 
ฉันหวังให้รักนี้เป็นเพียงรักเดียวชั่วชีวิตของฉัน 


*** you shui hui ji de wo ceng wei ni song guo de mei gui  
ใครจะจดจำดอกกุหลาบที่ฉันเคยส่งให้กับเธอ

rang ta shou huzhe ni ku wei ye zhen gui
ให้มันปกป้องเธอจนโรยรา แต่ยังล้ำค่า

gei ni de zhen xin wo wu yuan wu hui 
ฉันไม่เคยเสียใจที่ให้ความจริงใจกับเธอ

ai ni shi neng zai mong li xun hui 
แม้รักเธอเรียกคืนกลับมาได้เพียงแค่..ในฝัน

ai ni shi neng zai mong li xun hui .
แม้รักเธอเรียกคืนกลับมาได้เพียงแค่..ในฝัน












(Lyrics) 六哲 - 畢竟深愛過 (歌词) ♫ Liu Zhe - Bìjìng shēn àiguò

https://www.youtube.com/watch?v=o_t3vTsOK70

 Liu Zhe 六哲 - 畢竟深愛過 (Bi Jing Shen Ai Guo ) -


你堅持著說要走 說他比我要溫柔
Nǐ jiānchízhe shuō yào zǒu shuō tā bǐ wǒ yào wēnróu
我明白你的追求 終於安靜放了手
wǒ míngbái nǐ de zhuīqiú zhōngyú ānjìng fàngle shǒu

情歌聽多了難受 彷彿在揪著傷口

qínggē tīng duōle nánshòu fǎngfú zài jiūzhe shāngkǒu
夜裡單思的守候 眼淚在為你顫抖
yèlǐ dān sī de shǒuhòu yǎnlèi zài wèi nǐ chàndǒu

想繼續 來證明 這不是場遊戲

xiǎng jìxù lái zhèngmíng zhè bùshì chǎng yóuxì
卻被抗拒 怎麼都是多餘
què bèi kàngjù zěnme dōu shì duōyú
我如何面對 自己
wǒ rúhé miàn duì zìjǐ

你走進 我生命 卻又轉身離去
nǐ zǒu jìn wǒ shēngmìng què yòu zhuǎnshēn lí qù
愛不可能 由一個人進行
ài bù kěnéng yóu yīgèrén jìnxíng
我接受你的決定
wǒ jiēshòu nǐ de juédìng

希望你以後 不會後悔沒選擇我

xīwàng nǐ yǐhòu bù huì hòuhuǐ méi xuǎnzé wǒ
也相信你有 更好的生活
yě xiāngxìn nǐ yǒu gèng hǎo de shēnghuó
我會在心裡 默默的為你而執著
wǒ huì zài xīnlǐ mòmò de wèi nǐ ér zhízhuó
畢竟我們也曾深愛過
bìjìng wǒmen yě céng shēn àiguò

想繼續 來證明 這不是場遊戲
xiǎng jìxù lái zhèngmíng zhè bùshì chǎng yóuxì
卻被抗拒 怎麼都是多餘
què bèi kàngjù zěnme dōu shì duōyú
我如何面對 自己
wǒ rúhé miàn duì zìjǐ

你走進 我生命 卻又轉身離去
nǐ zǒu jìn wǒ shēngmìng què yòu zhuǎnshēn lí qù
愛不可能 由一個人進行
ài bù kěnéng yóu yīgèrén jìnxíng
我接受你的決定
wǒ jiēshòu nǐ de juédìng

希望你以後 不會後悔沒選擇我
xīwàng nǐ yǐhòu bù huì hòuhuǐ méi xuǎnzé wǒ
也相信你有 更好的生活
yě xiāngxìn nǐ yǒu gèng hǎo de shēnghuó
我會在心裡 默默的為你而執著
wǒ huì zài xīnlǐ mòmò de wèi nǐ ér zhízhuó
畢竟我們也曾深愛過
bìjìng wǒmen yě céng shēn àiguò

希望你以後 不會後悔沒選擇我
xīwàng nǐ yǐhòu bù huì hòuhuǐ méi xuǎnzé wǒ
也相信你有 更好的生活
yě xiāngxìn nǐ yǒu gèng hǎo de shēnghuó
我會在心裡 默默的為你而執著
wǒ huì zài xīnlǐ mòmò de wèi nǐ ér zhízhuó
畢竟我們也曾深愛過
bìjìng wǒmen yě céng shēn àiguò

你堅持著說要走 說他比我要溫柔
nǐ jiānchízhe shuō yào zǒu shuō tā bǐ wǒ yào wēnróu
我明白你的追求 終於安靜放了手
wǒ míngbái nǐ de zhuīqiú zhōngyú ānjìng fàngle shǒu