I haven't ever really found a place that I call home
ไม่มีที่ไหนที่จะเรียกว่าบ้านได้ สำำหรับฉัน
I never stick around quite long enough to make it
ฉันไม่ติดแหงกอยู่ที่นั่นนานพอที่จะทำเช่นนั้น
I apologize that once again I'm not in love
ฉันขออภัยอีกครั้ง ที่ฉันไม่ได้รัก
But it's not as if I mind that your heart ain't exactly breaking
แต่ก็ไม่ใช่ว่าฉันจะไม่ใส่ใจที่หัวใจคุณกำลังแตกสลาย
It's just a thought, only a thought
ฉันเพียงแค่คิด ใช่ แค่คิดเท่านั้นเอง
But if my life is for rent and I don't learn to buy
แต่ถ้าฉันมีชีวิตเพื่อขาย และฉันก็ไม่ไยดีที่จะซื้อ
Well I deserve nothing more than I get
ฉันไม่สมควรที่จะได้อะไรเกินกว่าที่ฉันได้รับ
'Coz nothing I have is truly mine
เพราะที่ฉันมีอยู่นั้น มันไม่มีอะไรเป็นของฉันจริงๆเลย
I've always thought that I would love to live by the sea
ฉันเคยปราถนาอยู่เสมอ ว่าจะได้อยู่ใกล้กับทะเล
To travel the world alone and live more simply
เดินทางท่องเที่ยวไปในโลกเพียงลำพัง มีชีวิตที่เรียบง่าย
I have no idea what's happened to that dream
ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับความฝันนั้น....
'Coz there's really nothing left here to stop me
(ค้างไว้ก่อนนะคะ พรุ่งนี้มาแปลต่อให้จนจบ ง่วงมาก ไม่ไหวแล้ว )
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing I have is truly mine
But if my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Coz nothing I have is truly mine
While my heart is a shield and I won't let it down
While I am so afraid to fail so I won't even try
Well how can I say I'm alive
But if my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve noyhing more than I get
'Coz nothing I have is truly mine
Nothing I have is truly mine
Nothing I have is truly mine
Nothing I have is truly mine
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น